【讀書心得】第一人稱單數

生活隨筆
Aug 25, 2024

很久沒拜讀村上春樹的作品了,不知不覺連作者也從賴明珠女士換成了現在的劉子倩女士。

看到一半才發現這算是半傳記式的散文,當然有些是虛構的,有些我相信多少是有些從村上先生本身的生活中借鏡過來的。我個人比較喜歡的是《與披頭同行》,滿喜歡裡面的一種譬喻:在遇到非常心儀的對象時,會聽到耳朵深處搖響的鈴鐺聲。

而另一個有趣的則是《東京奇譚記》中有出現過的品川猴,在這裡有後記。這種連動看起來針對會心動的讀者就是非常有效果。

最後,我發現裡面用了很多次「驀然」、「毋寧」,前者我認為可以適當地使用,但多了就覺得有點出神,會一再讓自己想起現在看的不是一直以來賴女士的翻譯作品,後者我認為可以別用了,可以考慮其他比較接近村上先生使用的詞彙。

當然,這只是我自己個人的想法。還是不得不說劉子倩女士的翻譯我認為很多時候還是到位的,只是估計很多讀者一時之間沒辦法適應,最好的證明就是我僅僅用了周末兩天就看完了這一本250頁的短篇小說集。

期待能早日看到《街とその不確かな壁|》中文版出來,因為確實有點時間了,這一本在日本是2023/4/13出版的,村上春樹先生的作品就是有種讓人看了可以短暫抽離現實的感覺,而我從以前每每都是很享受這種感覺。

Sign up to discover human stories that deepen your understanding of the world.

Free

Distraction-free reading. No ads.

Organize your knowledge with lists and highlights.

Tell your story. Find your audience.

Membership

Read member-only stories

Support writers you read most

Earn money for your writing

Listen to audio narrations

Read offline with the Medium app

生活隨筆
生活隨筆

Written by 生活隨筆

享受生活吧!盡情探索吧!抱著不後悔的心情活在當下

No responses yet

Write a response